• Stele funeraria
  • Data: 1663
  • Autore: ambito ebraico
  • Luogo: Conegliano (TV) cimitero ebraico antico - Veneto
  • Materia e tecnica: pietra calcarea/ incisione
  • Descrizione: Lapide presentante un timpano decorato con motivi mistilinei. La parte centrale è racchiusa da una cornice semplice.
  • Bibliografia:

    bibliografia di corredo – Morpurgo E. – 1909/1910
    bibliografia di corredo – Luzzatto F. – 1957
    bibliografia di corredo – Zanussi M. – 2012
    bibliografia di corredo – Tomasi G. e S. – 2012
    bibliografia specifica – Busetti L./ Perani M./ Spagnuolo A. – 2020

  • Iscrizione
  • אניה לילי אונה – כי בא צרה כמכיר[ה]
    בא צרה צרורה – עם זעם ועברה
    עכרה עטרה – ושמחת לבי נשבה
    הייתי לחרבה – בהלקח אשה הגופ[ה]
    הצנועה והחשוב[ה] – היקרה מרת יפת
    יפה במעשיה – וביראת חטא חייתה
    בת הקצין דון יהודה – ממשפחת גרשיני הרמ[ה]
    אשת כ״מ ישראל – ממשפחת קוניאנו מצנד[ה]
    ביום חמישי ט״ו לחודש חשון התכ״ד ליצירה

  • Traduzione

    Cordoglio nella mia notte di lutto, poiché è giunta la sventura come una cosa conosciuta
    è giunta la sventura legata, con ira e furia
    spezzata è la corona e la gioia del mio cuore è stata imprigionata.
    Sono diventata come una rovina, nell’essere una donna spogliata del suo corpo.
    Lei era la modesta, stimata e cara signora Yafat
    bella nelle sue opere e vissuta nel timore del peccato.
    Era la figlia dell’ufficiale Don Yehudah, della elevata famiglia Grassini
    e moglie dell’onorato nostro maestro il signor Yiśra’el della famiglia Coniano da Ceneda
    deceduta giovedì 15 del mese di Ḥešwan 5424 (= 15 novembre 1663) della Creazione.